Gamereactor



  •   Français

Connexion membre
HQ
Gamereactor
Videos

L'âme de l'adaptation - Satoshi Shiki Comicon Napoli Interview

Connu pour ses adaptations magnifiques et impactantes, mais aussi pour son propre Kamikaze, nous avons rattrapé le mangaka artiste et écrivain Shiki-san en Italie pour parler de celui-ci, de Dororo, de Hyakkimaru, de Persona/Shin MegaTen, d'Attack on Titan : Before the Fall, et Casshern-R.

Audio transcriptions

"Bonjour, chers amis de Gamereactor. Je suis au Comicon No. 26 à Naples, en Italie, et je profite de mon temps.
de rencontrer de nombreux artistes et légendes du manga, et je suis accompagné de Satoshi Shiki.
Merci beaucoup de vous être joints à nous. Arigato gozaimasu."

"Oui, laisse-moi d'abord te poser une question sur Kamikaze, d'accord ?
Kamikaze est donc sorti dans une énergie manga très spécifique à la fin des années 90, début des années 2000.
S'il était créé aujourd'hui, penses-tu que l'histoire ou l'approche serait complètement différente ?
Oui, bien sûr. Kamikaze est l'une des œuvres que j'ai réalisées lorsque j'avais une vingtaine d'années."

"Et ça fait déjà 30 ans, alors je pense que ça aurait totalement changé.
Parce que, par exemple, la société est totalement différente, rien qu'en commençant par le smartphone, que nous n'avions pas à l'époque.
Bon, je vais te poser une question sur Dororo et Hyakkimaru.
Comment as-tu abordé cette adaptation de Tezuka-sensei, pour qu'elle conserve la vision originale tout en y ajoutant quelque chose de différent en tant qu'artiste ?
Bien sûr, il ne s'agissait pas d'une réplique exacte de ce grand maestro qu'était Tezuka Osamu."

"Mais d'un autre côté, bien sûr, même si j'étais sous pression, j'ai beaucoup apprécié.
Parce que je me disais comment Tezuka aurait dessiné Dororo s'il vivait maintenant, après 50 ans.
D'un autre côté, j'ai beaucoup aimé dessiner Dororo.
Laisse-moi te poser une question sur les jeux vidéo. Nous sommes un site de jeux vidéo, avant tout."

"Vous avez donc travaillé avec des franchises telles que Persona ou Shin Megami Tensei.
Comment faites-vous lorsque le matériel source n'est pas de la littérature ou un autre manga ou anime ?
Dans ce cas, il s'agit de quelque chose d'interactif, l'histoire étant racontée d'une manière différente.
Alors, comment adaptes-tu cela à ton style et à ton métier ?
Par exemple, Persona. Le manga est né du jeu lui-même."

"J'essaie donc de ne pas détruire l'environnement, le monde de Persona lui-même.
C'est quelque chose sur lequel je me suis vraiment concentré et auquel j'ai accordé une grande importance.
Par ailleurs, il fallait que je te pose une question sur Attack on Titan avant l'automne.
Je trouve que l'arrière-plan de ton stand est une magnifique œuvre d'art pour celui-là."

"Et nous avons parlé de différentes sortes d'adaptations.
Mais celle-ci n'était pas seulement une adaptation, mais aussi une préquelle.
Alors, que peux-tu me dire à propos de celui-ci, sur le fait d'essayer de prédire les événements.
tout en essayant de respecter le matériel d'origine ?
J'ai travaillé sous pression, mais avant de commencer, en collaboration avec l'auteur, nous avons eu de nombreuses heures de réunion."

"Parce que, par exemple, il y avait une partie de l'histoire, qui est à la base de L'Attaque du Titan.
Ou bien il y a des parties ou des caractéristiques qui, bien sûr, tu ne pourrais pas les tordre ou les changer."

"Donc, nous avons eu tellement de réunions et il y avait tellement de...
de points de repère que je devais bien sûr respecter.
Après Dororo, tu travailles maintenant avec Casshern-R.
C'est aussi réinterpréter un autre personnage."

"Qu'est-ce qui t'incite à faire ce genre de réinterprétations dont nous avons parlé ?
Y a-t-il un intérêt personnel à réimaginer quelque chose que vous connaissez et aimez ?
Comme j'ai déjà répondu pour Dororo, bien sûr, et même pour Casshern-R.
Comme c'est un vieux manga, peut-être que je n'étais même pas né, cela fait déjà 15 ans qu'il a été produit et publié."

"Nous avons donc eu, bien sûr, comme avec Dororo, mais cette fois-ci, j'ai eu le temps et la possibilité de discuter avec vous.
sur les éléments et les caractéristiques historiques que j'aurais pu changer.
Mais d'un autre côté, j'ai proposé à l'auteur mon interprétation de Cassian R si elle était déployée ou dessinée aujourd'hui."

"Et donc, après toute cette discussion, j'aurais pu dessiner mon interprétation de Cassian R.
Je pense que tes fans t'attendent au stand, dans la salle des artistes.
Alors, je ne vais pas vous déranger plus longtemps.
Je vous remercie beaucoup pour le temps que vous m'avez accordé. Arigato gozaimasu. Grazie Mille."

"C'est la deuxième fois que je suis ici et j'aimerais vraiment revenir pour la troisième fois.
Je ferai de mon mieux pour divertir tout mon public.
Alors, s'il vous plaît, soutenez-moi.
Nous le ferons."

"Merci, Shiki-san.
Je vous remercie."

Interviews

More

Vidéo

More

Bande-annonce de film

More

Trailers

More

Events

More