Français
Gamereactor
news
What We Do In The Shadows

Même Matt Berry ne comprend pas ce qu'il dit dans le texte suivant . What We Do In The Shadows

"Il y avait tellement de références américaines, et je n'ai pas la moindre idée de ce que sont pratiquement toutes ces références".

Subscribe to our newsletter here!

* Required field

L'un des points forts de la série télévisée What We Do In The Shadows est sans aucun doute le vampire Laszlo Cravensworth interprété par Matt Berry. L'acteur s'est approprié le personnage en utilisant sa voix caractéristique et son style audible pour livrer certains des moments les plus emblématiques et les plus mémorables de la série, mais il s'avère que ce n'est pas toujours intentionnel.

Lors d'un entretien avec The Hollywood Reporter, Berry a mentionné que certaines de ses phrases les plus célèbres sont simplement des tentatives de naviguer dans les innombrables références culturelles américaines qui y sont incorporées.

"Dans la dernière saison, il y avait tellement de références américaines [à la culture pop], et je n'ai pas la moindre idée de ce qu'elles sont. Tu te contentes de naviguer dans ces références et de les adapter à ton propre langage et à ton mode d'élocution. Mais tu sais, c'est une émission qui a été créée par deux Kiwis de Nouvelle-Zélande, et leur sens de l'humour est un peu similaire à notre sens de l'humour [britannique]."

Il poursuit, "La plupart des noms que je prononce [mal] ne le font pas exprès - c'est parce que je ne sais pas ce que c'est. Surtout les sports, tous ces jeux de balle... baseball, softball, je n'ai pas la moindre idée de ce que c'est ! Il s'agira simplement de dire ce que je pense que c'est, de me lancer comme ça. Tu mets ton grain de sel dans les choses."

Espérons que cela signifie que nous pouvons nous attendre à tout un lot de prononciation brillamment massacrée dans la prochaine saison de l'émission.

What We Do In The Shadows

Sur le même sujet



Chargez le contenu suivant